okt 28 2010

POMPOEN OF POMPOENENKWEKER

Published by Mark Rijk at 00:20 under Me, myself & Jes

Is het nou pompoenkweker of pompoenenkweker?

Die vraag stelde ik me vanmorgen hard af toen ik een item moest afmaken over een poempoen(en)kweker. De eigenaar van het bedrijf moest een subtitel krijgen, maar wat zet ik er nou onder? Het zou heel goed enkelvoud kunnen zijn, want je schrijft ook appelplukker en komkommerkweker. Maar meervoud komt ook vaak voor, zoals bij bessenteler en perenplukker.

Misschien wisten de eindredacteuren of verslaggevers het? Die rolden al meteen over elkaar heen. Ook daar kwam dus geen unaniem antwoord vandaan. En het groene boekje? Daar stond geen pompoen(en)kweker in. Dan maar een belletje naar de deskundigen van Taalunie en die hadden het verlossende antwoord.

“Dat is een hele goede vraag”, maar na enig beraad: “Zowel pompoenkwekerij als pompoenenkwekerij mag.”

We hebben maar kop of munt gedaan waardoor het uiteindelijk pompoenkweker als subtitel werd gebruikt.

2 responses so far

2 Reacties to “POMPOEN OF POMPOENENKWEKER”

  1. Antoineop 28 okt 2010 om 14:48 uur

    Zoek de verschillen… ;-)

    “Zowel pompoenkwekerij als pompoenkwekerij mag.”

    In Bikschote (Belgie) doen ze ieder jaar aan pompoenschieten ipv pompoenenschieten.
    Er wordt sinds 2004 ieder jaar een EK pompoenschieten georganiseerd aldaar.
    Al eens bedacht dat die krengen ruim 200 meter ver vliegen!
    Volgend jaar op shhk?

  2. Mark Rijkop 28 okt 2010 om 23:33 uur

    Heb ‘t maar direct veranderd! :-)

    Zit ‘n filmpje ervan te bekijken. Nondejuu, da’s wel erg geinig! http://www.youtube.com/watch?v=9NjXq6-OwKA

Geef een reactie